Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11455/19396
標題: 中文文轉音系統中多音字讀音的預測
The Prediction of Pronunciation of Polyphonic Characters in Mandarin Text-to-Speech System
作者: 林元淳
Lin, Yuan-Chun
關鍵字: Polyphonic
多音字
TTS system
文轉音系統
出版社: 資訊科學系所
引用: [1] Ove Andersen, Roland Kuhn, Ariane Lazarides, Paul Dalsgaard, J urgen Haas3, Elmar Noth3, ”Comparison of Two Tree-structured Approaches for Grapheme-to-Phoneme Conversion”, Proceeding of the 4th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP), Philadelphia, 1996, pp.1801-1811. [2] 王文俊, 黃紹華, 李俊曉, 劉繼益, “破音字發音的預測方法”, 第八屆計算語言學會論文集, 桃園, 台灣, 1995, pp.225-231. [3] Zi-rong Zhang, Min Chu, Eric Chang, “An Efficient Way to Learn Rules for Grapheme-to-Phoneme Conversion”, International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP), Taipei, Taiwan, 2002, Paper 59. [4] 應志傳, 柴佩琪, 陳其暉,“文語轉換系統中基於語料的漢語自動分詞研 究”,計算機應用, 2000, 第20卷, 第二期, pp.8-11. [5] Breiman Leo, Friedman Jerome, Olshen Richard, Stone Charles,“Classification and Regression Trees”. Belmont, CA: Wadsworth (1984). [6] 教育部一字多音審定表, http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/allbook/kyjd/c15.htm?open [7] 張唐瑜, “以大量詞彙作為合成單元的中文文轉音系統”, 中興大學資訊 科學研究所碩士論文, 2005. [8] 黃豐榮, “使用一個三層分類器來釐清中文文轉音系統中非文字符號的語意”, 中興大學應用數學研究所博士論文, 2002. [9] 劉景勇, 柴佩琪, 姚秋明, “漢語TTS系統中多音字問題的一種有效解決方案”, 微型電腦應用, 2005, 第21卷, 第四期, pp.52-55. [10] CART V5.0, http://www.salford-systems.com/cart.php [11] 張子榮, 初敏, “解決多音字字-音轉換的一種統計學習方法”, 中文信習學報, 2002, 第3期, pp.39-45.
摘要: 多音字是中西語言上皆存在的一個現象;而在中文句子中多音字出現的機率是相當高的,使得多音字的念法一直是中文文轉音系統(TTS,Text to Speech)上需要克服的難題。 在本論文中是利用一個階層式的方式來預測多音字的發音;我們的目標是希望能夠針對中文語句中所有的多音字,都能有正確的發音,並且可以套入現有的TTS系統中使用。
URI: http://hdl.handle.net/11455/19396
其他識別: U0005-2808200621373700
文章連結: http://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh1?DocID=U0005-2808200621373700
Appears in Collections:資訊科學與工程學系所

文件中的檔案:

取得全文請前往華藝線上圖書館



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.