Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11455/8697
標題: 日治初期臺灣「斷髮」運動研究—以《台灣日日新報》為主要範圍
Exploring the Phenomenon of "Plait Off" in Taiwan at the Initial Stage of Japanese Colonial Rule --A Case Study on "Taiwan Ri Ri Xin News"
作者: 廖怡超
Liao, Yi-chao
關鍵字: 斷髮;Plait- Off;剪辮;斷髮不改裝;保甲;斷髮心境;Plait-Cutting;Plait off but no western clothes changed into;the system of organizing the local people to defend and protect their hometown;Plait-Off psychological circumstance
出版社: 台灣文學研究所
引用: 一、 原始文獻 《漢文臺灣日日新報》電子資料庫,大鐸資訊股份有限公司。 《臺灣文藝叢誌(五)》,第四年第三號。1922年影印本。臺大圖書館楊雲萍文庫。(原書缺封面、目錄、版權頁。) 《臺灣日日新報》電子資料庫,大鐸資訊股份有限公司。 《臺灣時報》電子資料庫,大鐸資訊股份有限公司。 吳濁流著,《台灣連翹》。臺北:草根出版事業有限公司。1995年初版,2005年1月初版七刷。 吳濁流著,《無花果》。臺北:前衛出版社。1988年初版,1989年2月2版。 吳濁流著,黃玉燕譯。《亞細亞的孤兒》,新竹縣:新竹縣文化局,2005年。 李建興著,《紹唐詩集》,臺北:龍文出版社,1992年,重印初版。 林朝崧著,《無悶草堂詩存》,臺北:龍文出版社,1992年,重印初版。 洪棄生,《寄鶴齋古文集二》,收於黃哲永、吳福助主編之《全臺文》。 洪繻,《寄鶴齋詩集》。南投:台灣省文獻委員會。1993年5月。 張深切,張深切全集﹝卷1﹞,《里程碑》又名《黑色的太陽》,(上)。臺北:文經出版社有限公司。1998年。 張麗俊著,《水竹居主人日記》(三)。臺北:中央研究院近代史研究所。2001年8月初版。 張麗俊著,《水竹居主人日記》(四)。臺北:中央研究院近代史研究所。2001年8月初版。 莊嵩著,《太岳詩草》。臺北:龍文出版社。1992年。 許南英,《窺園留草》。台北:龍文出版社股份有限公司。1992年3月。重印初版。 傅錫祺,《鶴亭詩集》。台北:龍文出版社股份有限公司。1992年6月。重印出版。 傅錫祺日記,未公開出版,由廖振富教授提供。 曾笑雲編,《東寧擊缽吟後集》。臺北縣:龍文出版社。2006年。 二、 專書 (法)列維‧斯特勞斯著,渠東譯,《圖騰制度》。中國上海:上海人民出版社。2007年4月1刷。 (法)倍松著,胡愈之譯,《圖騰主義》。中國上海:上海文藝出版社。1990年11月。據上海開明書店1932年11月版影印。 大園市藏著,《臺灣裏面史》,臺北:成文出版社有限公司。1999年6月。 井出季和太著,郭輝編譯。《日據下之臺政》第一冊。南投:臺灣省文獻會,1977年4月10日修正出版。 井出季和太著,郭輝編譯。《日據下之臺政》第二冊。臺北:海峽學術出版社,2003年。 巴特‧摩爾-吉爾伯特(Bart Moore-Gilbert)著,彭淮棟譯,《後殖民理論》。臺北:聯經出版社,2004年,初版。 王冬芳著,《邁向近代 剪辮與放足》,中國瀋陽:遼海出版社。1997年8月1版。 王德威著,《後遺民寫作》。臺北:麥田出版社。2007年10月。 司馬嘯青著,《台灣日本總督》,臺北:玉山社。2005年。初版。 司馬嘯青著,《台灣日本總督》。臺北:玉山社,2005年。 司馬嘯青著,《臺灣五大家族》。臺北:聯經出版社,1987年。 弗朗茲.法農(Frantz. Fanon)著,陳瑞樺譯。《黑皮膚,白面具》,臺北:心靈工坊文化,初版,2005。 江慶林著,《臺灣慣習記事》(中譯本),第貳卷上,南投:台灣省文獻委員會編譯,民國75年6月。 竹中信子著,曾淑卿譯,《日治台灣生活史-日本女人在台灣(大正篇1912-1925)》。臺北:時報文化出版企業股份有限公司,2007年。 庄司總一著,黃玉燕譯,《陳夫人》。臺北:文英堂出版社。1999年6月,初版1刷。 吳文星著,《日治時期臺灣的社會領導階層》,台北:五南圖書出版股份有限公司。2008、5。初版。 吳文星著,《認識臺灣歷史論文集》,臺北:國立臺灣師範大學中等教育輔導委員會主編。1996年。 呂紹理著,《水螺響起──日治時期臺灣社會的生活作息》,臺北:遠流出版社,1998年。 東方孝義著,《台灣習俗》,台北:南天書局有限公司。1942初版,1997二刷。 東方孝義著,《臺灣習俗》,臺北:古亭出版,1974年,影印版。 林衡道發行,《日據初期之鴉片政策(附錄保甲制度)》全2冊。南投:臺灣省文獻會。民67年12月。 金溥聰發行,《台北人物誌(一)》。臺北:台北市政府新聞處發行。2000年11月。 班納迪克‧安德森(Benedict Richard O’Gorman Anderson)著,吳叡人譯。《想像的共同體:民族主義的起源與散布》。臺北:時報文化,1999年。 翁佳音著,《台灣漢人武裝抗日史研究(1895—1902)》。臺北,國立臺灣大學文學院。1986年6月初版。 康豹著,《染血的山谷日治時期的噍吧哖事件》,臺北:三民圖書。2006年。 戚嘉林著,《臺灣史》(三)。臺北,農學股份有限公司。1998年8月3版一刷。 盛寧著,《新歷史主義》。臺北:揚智文化出版公司。1995年。 許俊雅編,《日治時期臺灣小說選讀》。臺北:萬卷樓圖書股份有限公司。2003年。 陳俊宏編,《李春生的思想與日本觀感》,臺北:南天書局有限公司。2002年。 陳培豐著,王興安、鳳氣至純平編譯,《「同化」の同床異夢──日治時期臺灣的語言政策、近代化與認同》,臺北:麥田出版。2006年。 陳瀅巧著,《圖解文化研究》。臺北:博士文化出版社。2006年。 黃仁宇著,《中國大歷史》,臺北:聯經出版社。1993年。初版。 黃仁宇著,張逸安譯,《黃河青山:黃仁宇回憶錄》,臺北:聯經出版。2004年7月初版第七刷。 黃秀政著,《臺灣史研究》,臺北:臺灣學生書局。1992年2月,初版。 黃美娥著,《古典臺灣 文學史.詩社.作家論》臺北:國立編譯館。2007年7月初版。 黃美娥著,《重層現代性鏡象》,臺北:麥田出版社。2004年。 黃慧貞著,《日治時期臺灣「上流階層」興趣之探討—以《臺灣人士鑑》為分析樣本》。臺北縣:稻鄉出版社,2007年9月。 愛德華.薩依德(Edward W. Said)記述,梁永安譯,《文化與抵抗》。臺北縣:立緒文化出版事業,2004年。 愛德華‧薩依德(Edward W‧Said)著,王志弘等譯,《東方主義》,臺北縣:立緒文化事業有限公司,1999年,初版。 楊麗祝著,《歌謠與生活──日治時期臺灣的歌謠采集及其時代意義》,臺北縣:稻鄉出版社,2003年,再版。 廖振富著,《臺灣古典文學的時代刻痕 從晚清到二二八》。臺北:國立編譯館。2007年7月初版。 廖振富著,《櫟社研究新論》,臺北:國立編譯館,2006年3月。 臺灣總督府編,《詔敕、令旨、諭告、訓達類》第一冊,臺北:成文出版社有限公司。1999年6月。 臺灣總督府警務局,《臺灣總督府警察沿革誌》第二冊。台北:南天書局有限公司。1938年初版,1995年6月二刷。 鄭曦原編,李方惠等譯,《帝國的回憶《紐約時報》晚清觀察記》(上、下)。臺北:遠流出版社。2003,初版。 簡榮聰發行,《臺灣總督府檔案中譯本》(第一輯),南投:臺灣省文獻委員會編,1992年。 簡榮聰發行,《臺灣總督府檔案中譯本》(第二輯),南投:臺灣省文獻委員會編,1992年。 簡榮聰發行,《臺灣總督府檔案中譯本》(第三輯),南投:臺灣省文獻委員會編,1992年。 簡榮聰發行,《臺灣總督府檔案中譯本》(第四輯),南投:臺灣省文獻委員會編,1992年。 羅賓‧布萊耶爾(Robin Bryer)著,歐陽昱譯,《頭髮的歷史》。臺北:臺灣商務印書館股份有限公司。2005年5月,初版一刷。 蘇旭珺著,《臺灣早期漢人傳統服飾》。臺北:商周編輯顧問股份有限公司。2000年12月。 三、 學位論文 吳宗曄,《台灣文藝叢誌──傳統與現代的過渡》,台北:國立台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所碩士論文,2009年6月。 吳東晟,《洪棄生《寄鶴齋詩話》研究》,台南:國立成功大學台灣文學研究所碩士論文。2004年。 李毓嵐,《世變與時變──日治時期臺灣傳統文人的肆應》,台北:國立台灣師範大學歷史學系博士論文,2007年。 廖振富《櫟社三家詩研究──林癡仙、林幼春、林獻堂》,台北:台灣師大國文所博士論文,1996年6月。 謝佩錦,《日治時期臺灣公學校教師之研究》,新竹:新竹師範學院社會科教育學系碩士班碩士論文。2005年。 四、 期刊論文、會議論文 吳密察,〈「歷史」的出現──台灣史學史素描(一)〉,「台灣史研究百年回顧與專題研討會」論文,中研院台史所、台大歷史系合辦,1995年12月。 吳毓琪,〈比較瀛社與南社聯吟網絡中對新、舊文化運用── 兼論謝雪漁作品的臺南傳統文人與自我鏡像〉,「瀛社成立一百週年學術研討會」論文,國立臺灣文學館主辦,臺灣大學臺灣文學研究所承辦,2008年11月1、2日。 廖振富,〈《傅錫祺日記》的發現及其研究價值──以文學與文化議題為討論範圍〉,「臺灣文學的心靈圖像」學術研討會會議論文,南華大學文學系主辦,2009年6月13日。 廖振富,〈連橫《瑞軒詩話》及其相關議題探析〉,「臺灣古典詩與東亞各國的交錯」國際學術研討會會議論文集(一),頁179~198,成功大學中文系、台文系主辦,,2008年11月29~30日。 《臺北文物》第七卷第三期,通卷第二十三期。臺北:臺北市文獻委員會編纂組。民國47年10月15五日。 《臺北文物》第九卷第二、三期,通卷第三十期。臺北:臺北市文獻委員會編纂組。民國49年11月15日。 黃美娥〈差異/交混、對話/對譯──日治時期臺灣傳統文人的身體經驗與新國民想像〉,《中國文哲研究集刊》第二十八期,2006年3月。
摘要: 
百年之前臺灣社會男士所留的辮髮,在日治時期遭逢殖民者與新時代、新文化的衝擊,因而興起一股剪辮斷髮運動。但是整個斷髮運動是如何進行?在進行的過程中又發生何種現象?斷髮運動在臺人內心又激發何種影響?是本論文的研究主軸。
日治初期,官方對所謂臺灣三大陋習「辮子、纏足、吸鴉片」採取較寬容漸進之管理方針,一般民眾對於「斷髮剪辮」仍持較保留的看法,斷髮者少,社會上只有少數曾旅外或與日本官方親近人士斷髮。直至1911年,由臺北中醫師黃玉階與《漢文臺灣日日新報》社記者謝汝銓兩人共同推動「斷髮不改裝」(又稱「斷髮漸改裝」)大會之後,整個斷髮運動才開始在臺灣社會蓬勃發展,在各地引起不少迴響,斷髮運動從此進入一個新的階段。本文就《臺灣日日新報》之報導實際考察,將斷髮運動分為「萌芽期」、「發展期」與「強制期」三個階段。由黃玉階所倡發的「斷髮不改裝」活動,可說是發展期的開始。而北、中、南三區也因為各地民情與地方政府的態度不一,使得斷髮運動也呈現不同的情況。
斷髮除了是一種社會風俗改良之外,似乎也成為士紳參與社會活動的一個話題。而時人斷髮與否,除了出自個人的抉擇判斷之外,家族中長輩與妻子的反對,也是影響因素。此外,斷髮換裝常常造成斷髮者經濟負擔,也是一個重要的考量點。斷髮之後換穿西式服裝,對當時臺人可說是一筆不小的經費,雖說「斷髮不改裝」是當時運動宣傳的漸進手段,但是多數人仍選擇斷髮改裝。同樣的,斷髮改裝雖有向文明看齊、追求現代化的意味,但是伴隨而來的同化議題,仍是無可迴避、值得研究的另一層複雜面向。
臺人面對斷髮運動,心境是複雜多元的。斷髮革新固然是文明的表徵,但此一具備「現代化」象徵意義的運動,卻同時與殖民者出現於此場域,所以現代性、殖民性與傳統性之間的情感糾葛,也以多樣化的情感樣態,鮮明呈現在當時文人的詩作中,映照出斷髮運動在當時臺灣社會所面臨的各種複雜情境,值得吾人省思。

Taiwanese male had woven their hair in plait since a hundred year ago. Until the period of Japanese reign, brought the conflict between the Japanese modernization and Taiwanese traditional custom, the plait-off movement was raised. The paper tries to explore the process of the plait-off movement, investigate what kind of phenomenon generated and how did it affect the Taiwanese consciousness.
In the beginning of the Japanese occupation, the Japanese colonial government took the soft policy on reconstructing the three of the Taiwanese custom: plaits, foot-binding and opium-taking. Therefore, most of the Taiwanese were still in plaits. Only few of the people who had been abroad or closed to the Japanese colonial government would cut their plaits off. In 1911, Wu-jyei Hwang, a Chinese medicine doctor from Taipei, and Ru-chwuan Syei, the reporter in the Taiwan Ri Ri Xin News held the “plait-off but no western clothes changed into” meeting. After that meeting, the plait-off movement started to develop. In the study, we divided the plait-off movement into three periods: the period of the beginning, the period of the development and the period of the constraint. The period of development started from the “plait-off but no clothes changed” movement promoted by Wu-jyei Hwang. There are different situations in the north, middle and south Taiw pursan because of the difference of the attitude of the local government and the regulations of the custom.
Plait-off is a custom improvement and an issue discussed in the social activities. People chose to keep their plaits not only because their own decision, but also the objection of their parents and wives. Furthermore, buying the western clothes was a great expense. Even so, people still cut their plaits off and put on the western clothes inuit of the modernization. Under the circumstances, the issue of assimilation with the plait-off is concerned.
In the face of the plait-off movement, Taiwanese's psychological circumstance is complex and multiple. Although the movement is a symbol of civilization, it happened with the colonists at the same time and same place. Therefore the complicated and multiple reactions among the modernization, colonization and tradition reflected lively on the poem of the contemporary poet. It is worth to survey all kinds of complex circumstances faced by the Taiwanese society at the initial stage of Japanese Colonial Rule.
URI: http://hdl.handle.net/11455/8697
其他識別: U0005-2007200916045100
Appears in Collections:臺灣文學與跨國文化研究所

Show full item record
 

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.