Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11455/8753
標題: 在理想的幻滅中尋找生之路——小泉盜泉《盜泉詩稿》研究
Looking For A Road Of Life In The Disillusionment : A Study On TARASEN KOIZUMI's Dao Quan Shi Gao
作者: 莊怡文
Chuang, Yi-Wen
關鍵字: 小泉盜泉;TARASEN KOIZUMI;《盜泉詩稿》;日治時期臺灣漢詩文;日人在臺漢文學;日本漢學;Dao Quan Shi Gao(TARASEN's collections of Chinese poetry);Japanese Chinese literature in Taiwan;Chinese literature/studies in Japan
出版社: 台灣文學與跨國文化研究所
引用: 參考文獻與書目 一、 專書 (一) 古籍(按原作著書朝代排列) 周嘯天主編,《詩經鑑賞集成》(臺北:五南,民國82年),上、下冊。 黃壽祺、張善文撰,《四部刊要/經部‧易類:周易譯註》(初版為上海古籍出版社,再版為臺北漢京文化事業有限公司,1992年6月再版一刷)。 王雲五主編,李宗侗註譯,《春秋左傳今註今譯》(臺北:臺灣商務印書館,1971),中冊。 王雲五主編,陳鼓應註譯,《莊子今註今譯》(臺北:臺灣商務印書館,1975),上、下冊。 王雲五主編,楊亮功等註譯,《四書今註今譯》(臺北:臺灣商務印書館,1984)。 周祖謨撰,《爾雅校箋》(昆明:雲南人民出版社,2004),此版本為宋監本郭樸所注之《爾雅》。 據北宋景祐監本配、南宋重刊北宋監本影印,《仁壽本二十六史‧史記集解》(臺北:成文出版社,民60年10月),第一冊、第二冊。 據南宋福唐郡庠重刊、北宋淳化監本影印,《仁壽本二十六史‧後漢書》(臺北:成文出版社,民國60年10月),第二冊。 據南宋紹熙刊本影印,《仁壽本二十六史‧三國志》(臺北:成文出版社,民國60年10月),全一冊。 據吳興劉氏嘉業堂刊本影印,《仁壽本二十六史‧晉書》(臺北:成文出版社,民60年10月),第二冊、第三冊。 據南宋紹興間江南重刊北宋監本影印,《仁壽本二十六史‧南齊書》(臺北:成文出版社,民60年10月),全一冊。 據南宋紹興間、江南重刊北宋監本影印,《仁壽本二十六史‧魏書》(臺北:成文出版社,民60年10月),第三冊。 陶潛原著,郭維森、包景誠譯注,《陶淵明集》(臺北:臺灣古籍出版社,1996)。 周啟成等注釋,《新譯昭明文選》(臺北:三民,民國86年),第一冊、第二冊、第三冊。 陳徐陵編、清吳兆宜原注,《玉臺新詠箋注》(臺北:漢京文化事業有限公司,出版年不詳)。 清聖祖御定,《全唐詩》(臺北:文史哲出版社,民國67年12月),第二冊、第三冊、第四冊、第六冊、第七冊、第八冊、第九冊。 嚴一萍選輯,《百部叢書集成‧學津討原‧甘澤謠》(臺北:藝文印書館,出版年不詳)。 中華書局據武英殿本校刊,後晉司空同中書門下平章事劉昫撰,《四部備要‧史部‧舊唐書》,第十冊。 中華書局據武英殿本校刊,宋端明殿學士宋祁撰,《四部備要‧史部‧新唐書》,第九冊。 宋郭茂倩,《樂府詩集》(臺北:里仁書局,民國69年)。 宋洪興祖,《楚辭補注》(臺北:大安出版社,1995)。 王水照選注,《蘇軾選集》(臺北:萬卷樓,民國80年9月初版)。 據元杭州路刊本影印,《仁壽本二十六史‧宋史》(臺北:成文出版社,民國60年10月),第七冊。 元劉因,《靜修先生文集》,四部叢刊初編集部(上海:上海商務印書館出版(縮印元刊小字本),民國54年)。 清蒲松齡,《聊齋誌異》(臺北:漢京文化事業有限公司,民國73年4月)。 清沈雄編纂,《古今詞話‧詞辨卷上》(上海:上海書店,1987年12月)。 清沈德潛著、吳興王蒓父箋註,《古詩源箋注》(臺北:華正書局,民國72年8月)。 清馬俊良輯刊,《述異記》(臺北:藝文印書館,民國57年)。 清余文儀,《續修臺灣府志》(臺北:臺灣銀行,民國50年),臺灣文獻史料叢刊第一輯,中冊。 清黃遵憲,《日本國志》(臺北:文海出版社,民國57年),本書原為光緒二十四年上海圖書集成印書局所印。 (二) 今人著作(按出版時間排列,同年按作者姓氏筆劃排列) 1、 中文書籍 中村櫻溪,《涉濤集》(臺北:1903)、《涉濤續集》(臺北:1904)、《涉濤三集》(東京:1908),資料來源自國立臺灣大學圖書館。 德川光圀著,《大日本史》(東京:吉川弘文館,1911)。 小泉盜泉,《盜泉詩稿》(東京:秀英舍第一工場,1914),資料來源自國立成功大學施懿琳教授所主持之「全臺詩蒐集、整理、出版」計劃小組。 伊藤貞次郎,《劍潭餘光》(臺北:1914),資料來源自國立成功大學施懿琳教授所主持之「全臺詩蒐集、整理、出版」計劃小組。 土居通豫,《征臺集》(東京:東京印刷株式會社,1922),資料來源自國立成功大學施懿琳教授所主持之「全臺詩蒐集、整理、出版」計劃小組。 持地六三郎,《臺灣游草》(東京:1923),資料來源自國立成功大學施懿琳教授所主持之「全臺詩蒐集、整理、出版」計劃小組。 玉木懿夫,《遊臺詩草》(出版年、地不詳),資料來源自國立成功大學施懿琳教授所主持之「全臺詩蒐集、整理、出版」計劃小組。 盧嘉興,《鹿耳門地理演變考》(臺北:中國學術著作獎助委員會出版,臺灣商務印書館總經銷,民國54年)。 王國良,《搜神後記研究》(臺北:文史哲出版社,民國67年)。 李守孔,《李鴻章傳》(臺北:臺灣學生書局,民國67年初版)。 洪敏麟主編,《雲林、六甲等抗日事件關係檔案》(臺中:臺灣省文獻委員會,民國67年)。 楊柳,《李商隱評傳》(臺北:木鐸出版社,民國74年)。 陳偉,《杜甫詩學探微》(臺北:文史哲出版社,民國74年)。 鄭樑生,《明代中日關係研究》(臺北:文史哲出版社,民國74年)。 鐘叔河主編,《走向世界叢書:日本日記、甲午以前日本遊記五種、扶桑遊記、日本雜事詩廣注》(湖南:岳麓書社出版,1985)。 原口清著,李永熾譯,《日本近代國家之形成》(臺北:水牛出版社,民國75年)。 李守孔,《中國近代史》(臺北:幼獅文化出版,民國77年)。 胡楚生,《訓詁學大綱》(臺北:華正書局,民國77年初版)。 陳怡良,《屈原文學論集》(臺北:文津出版社,民國81年)。 林語堂,《武則天傳》(臺北:風雲時代出版,1993)。 陳怡良,《陶淵明之人品與詩品》(臺北:文津出版社,民國82年)。 羊子喬編,《郭水潭集》(臺南:臺南縣立文化中心,1994)。 許總,《唐詩體派論》(臺北:文津出版社,民國83年)。 任常泰,《中國陵寢史》(臺北:文津出版社,民國84年初版)。 蔡相煇、王文裕著,《王得祿傳》(南投:臺灣省文獻委員會發行出版,民國86年)。 李永熾,《日本近代思想論文集》(臺北:稻鄉出版社,民國87年)。 若林正丈、吳密察主編,《臺灣重層近代化論文集》(臺北:播種者文化,2000)。 李慶,《日本漢學史1:起源和確立》(上海:上海外語教育出版社,2001)。 郭怡君、楊永彬編著,《風月‧風月報‧南方‧南方詩集——總目錄‧專論‧著者所引》(臺北:南天書局,2001)。 劉禾著,宋偉杰等譯,《跨語際實踐——文學、民族文化與被譯介的現代性》(北京:三聯書店,2002)。 郭英之等編著,《頤和園》(廣州:廣東旅遊出版社,2002)。 邱貴芬著,陳芳明主編,《後殖民及其外》(臺北:麥田出版,2003)。 劉大杰,《中國文學發展史》(臺北:華正書局,民國92年)。 劉崇稜,《日本文學史》(臺北:五南,2003)。 子安宣邦著,陳瑋芬譯,《東亞儒學:方法與批判》(臺北:國立臺灣大學出版中心,2004)。 李慶,《日本漢學史2:成熟和迷途》(上海:上海外語教育出版社,2004)。 林明德,《日本近代史》(臺北:三民,2004)。 馬歌東,《日本漢詩溯源比較研究》(北京:中國社會科學出版社,2004)。 梁容若,《中國文學史研究》(臺北:東大圖書,2004)。 黃美娥,《重層現代性鏡像:日治時代臺灣傳統文人的文化視域與文學想像》(臺北:麥田出版,2004)。 張寶三、楊儒賓編,《日本漢學研究初探》(臺北:國立臺灣大學出版中心,2004)。 北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳》(臺北:臺灣商務,2005)。 河合敦著,陳錦秀譯,《日本史圖解》(臺北:商周出版,2005)。 林明德,《近代中日關係史》(臺北:三民,2005)。 福澤諭吉著,楊永良翻譯,《福澤諭吉自傳》(臺北:麥田出版,民國94年)。 陳瑋芬,《近代日本漢學的「關鍵詞」研究:儒學及相關概念的嬗變》(臺北:國立臺灣大學出版中心,2005)。 黃英哲主編,甘文芳等著,《日治時期臺灣文藝評論集》(雜誌篇)第二冊、第三冊(臺南:國家臺灣文學館籌備處,2006)。 陳培豐,《「同化」の同床異夢:日治時期臺灣的語言政策、近代化與認同》(臺北:麥田,2006) 蔡毅著、張伯偉主編,《日本漢詩論稿》(北京:中華書局,2007)。 奚密,《現代漢詩——1917年以來的理論與實踐》(上海:三聯書店,2008)。 隋麗娟,《說慈禧》(臺北:麥田出版,2009)。 班納迪克‧安德森(Benedict Anderson)著,吳叡人譯,《想像的共同體——民族主義的起源與散布》(臺北:時報出版,2010)。 John Darwin著,黃中憲譯,《帖木兒之後》(臺北:野人文化,2010)。 Paul Kennedy著,張春柏、陸乃聖主譯,《霸權興衰史》(臺北:五南,2011)。 2、 日文書籍 岡本黃石等著,《明治漢詩文集》(東京:筑摩書房,昭和58年)。 杉山靖憲著,《中國方志叢書‧臺灣名勝舊蹟誌》(臺北:成文出版社,民國74年)。 二、 學位論文(按出版時間排列) (一) 碩論 陳速換,〈久保天隨及其《澎湖遊草》研究〉,國立高雄師範大學國文教學所碩士論文,2002。 張明權,〈同文論述下的臺灣漢詩壇(1931-1945)〉,靜宜大學中國文學系碩士論文,2008。 劉萱萱,〈海洋、歷史與風土──臺灣古典詩中的澎湖書寫(1661~1945)〉,國立中興大學臺灣文學與跨國文化研究所碩士論文,2011。 程怡雯,〈籾山衣洲在臺文學活動與漢詩文研究〉,國立中興大學臺灣文學與跨國文化研究所碩士論文,2011。 (二) 博論 川路祥代,〈殖民地臺灣文化統合與臺灣傳統儒學社會〉,國立成功大學中國文學系博士論文,2002。 顧敏耀,〈臺灣古典文學系譜的多元考掘與脈絡重構〉,國立中央大學中國文學系博士論文,2010。 三、 期刊論文(按出版時間排列,同年按作者姓氏筆劃排列) 清荊駝,〈中國民族主義大豪傑冉閔傳〉,《江蘇》第11、12期合訂本(清光緒30年4月1日出版),又收錄於羅家倫主編,《中華民國史料叢編:江蘇》(臺北:中國國民黨黨史史料編纂委員會,民國57年9月影印初版)。 陳寅恪,〈論韓愈〉,《歷史研究》(北京:中國科學院出版,1954年5月),1954年第二期。 陳艷紅,〈後藤新平治臺政策理念之形成及其影響〉,《臺北文獻直字》(臺北:臺 北市文獻委員會,民國81年3月),第99期。 伯驊,〈黃公度先生與日本漢詩界的文字因緣〉,《文史知識》(北京:中華書局,1995年),第九期。 清水茂,〈中國文學在日本〉,《文史知識》(北京:中華書局,1996年),第一期。 胡巨川,〈脫盡恆蹊說盜泉〉,《南臺文化》(高雄:南臺灣文史工作室,2002年),2002年第一期。 胡巨川,〈小泉政以及其《盜泉詩稿》析論〉,《日治時期臺灣傳統文學研討會論文集》(臺中:東海大學,2003)。 謝崇耀,〈試比較清、日政權於臺灣漢詩發展的成就與影響〉,《臺灣文學評論》(臺南:真理大學臺灣文學資料館,2003),第三卷第三期。 楊晨光,〈近代中日兩國的軍事改革與甲午戰爭〉,《中華軍史學會會刊》(臺北:中華軍史學會,民國92年),第八期。 詹雅能,〈櫻井勉與日治前期的新竹詩社〉,《社會教育學報》(新竹:國立新竹師範學院社會科教育學系,2003),第六期。 林美容,〈殖民者對殖民地的風俗記錄——佐倉孫三所著《臺風雜記》之探討〉,《臺灣文獻》(南投:臺灣省文獻委員會,2004),第55卷第3期。 林煒舒,〈旭日東昇:對馬海峽決定性會戰〉,《全球防衛雜誌》(臺北:全球防衛雜誌社,民國94年),第255期。 苗懷明,〈國內第一部中國文學史著作究竟何屬〉,《古典文學知識》(南京:鳳凰出版社,2003),2003年第二期。 黃美娥,〈差異/交混、對話/對譯——日治時期臺灣傳統文人的身體經驗與新國民想像(1895-1937)〉,《中國文哲研究集刊》(臺北:中央研究院中國文哲研究所,2006),第二十八期。 李嘉瑜,〈旅行、獵古與懷古——久保天隨漢詩中的澎湖書寫〉,《成大中文學報》(臺南:國立成功大學中國文學系,2007),第18期。 柯喬文,〈文學成史:殖民視域中的久保天隨與其支那文學史〉,《中極學刊》(南投:國立暨南大學中國語文學系,2007),第六輯。 黃美娥,〈日臺間的漢文關係:殖民地時期臺灣古典詩歌知識論的重構與衍異〉,《臺灣文學研究集刊》第二期,臺北:國立臺灣大學臺灣文學研究所,2006年11月,又收錄於《臺灣文學與跨文化流動——東亞現代中文文學國際學報》第三期,臺灣號,2007。 謝崇耀,〈小泉盜泉及其漢詩探析〉,《臺北文獻直字》(臺北:臺北市文獻委員會,2007年6月),第160期。 張永平,〈早期的日本「中國文學史」研究〉,《青年記者》(山東:大眾日報社,2008年7月),第21期。 陳培豐,〈日治時期臺灣漢文脈中的想像:帝國漢文、殖民地漢文、中國白話文、臺灣話文〉,《臺灣史研究》(臺北:中研院臺史所,2008),第十五卷第四期。 林俊宏、大山昌道,〈館森鴻及其作品〉,《臺灣文獻季刊》(臺北:國史館臺灣文獻館,2009),第60卷第四期暨別冊31號。 黃美娥,〈久保天隨與臺灣漢詩壇〉,《臺灣學研究》(臺北:國立中央圖書館臺灣分館,2009),第七期。 林美容,〈跨文化民俗書寫的角色變化:佐倉孫三《閩遊雜記》與《臺風雜記》的比較〉,《漢學研究》(臺北:漢學研究中心,2010),第28卷第4期。 張明權,〈日治時期雲林海豐堡砂害災況與防治——以伊藤貞次郎〈砂防雜詩〉組詩為討論個案〉,「城市與文學:青年學者臺灣古典詩學術研討會」會議論文,臺南:國立成功大學文學院暨中文系主辦,2010。後又獲刊於《臺灣古典文學研究集刊》(臺北:里仁,2010年12月),第四期。 傅祥喜,〈「中國文學史」:民族/國家想像——對「中國文學史」及其相關問題的思考〉,《理論與創作》(湖南:湖南省文聯,2010年5月),第136期。 趙苗,〈日本第一部中國文學史〉,《文史知識》(北京:中華書局,2010),第六 期。 蕭惠文,〈論籾山衣洲及其「南菜園時期」的意義〉,《臺灣文學評論》(臺南:真理大學臺灣文學資料館,2010年10月),10卷4期。 莊怡文,〈中村櫻溪的「柳」、「蘇」情懷——以《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》為研究對象〉,「2010 Taiwan Literature and Culture」會議論文,美國:加州大學戴維斯分校(University of California, Davis)主辦,2010年11月11日。經修改後獲刊於《臺灣古典文學研究集刊》(臺北:里仁,2011年6月),第五期。 四、 會議論文(按發表時間排列,同年按作者姓氏筆劃排列) 柳書琴,〈從官製到民製:自我同文主義與興亞文學(Taiwan, 1937-1945)〉,「第一屆國際青年學者漢學會議」會議論文,南投:國立暨南大學,2003。 張毓如,〈東洋鏡下的中國文學史——《臺南新報》漢文欄〈支那文學史一班〉初探〉,發表於「中國文學系全國研究生論文發表會」,臺北:國立政治大學,2006年12月2-3日。 黃敬堯,〈遊於是乎始——論中村忠誠《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》〉,「東亞文學脈絡與文化傳承國際研究生學術研討會」會議論文,臺北:國立臺灣大學臺灣文學研究所主辦,2008。 廖振富,〈中村櫻溪〈城南雜詩〉的臺灣風土與旅居書寫〉,「東亞移動敘事:帝國‧女性‧族群國際學術研討會」會議論文,臺中:國立中興大學臺灣文學研究所主辦,2008。 薛建蓉,〈日本漢詩人籾山衣洲在臺經驗、交遊及其對臺灣文壇的影響〉,「異時空下的同文書寫——臺灣古典詩與東亞各國的交錯國際學術研討會」會議論文,臺南:國立成功大學中國文學系主辦,2008。 王俐茹,〈日本‧臺灣漢文人的交遊網路及其拾遺?——以館森鴻為個案〉,收錄於國立臺北教育大學臺灣文學研究所主編,《第六屆全國臺灣文學研究生學術論文研討會論文集》(臺南:國立臺灣文學館,2009)。 江明慧,〈悲歡轉盻一場空——籾山衣洲與臺灣漢詩壇〉,「第三屆國立臺灣大學臺文所、國立政治大學臺文所研究生學術交流研討會」會議論文,臺北:國立臺灣大學臺文所主辦,2009。 廖振富,〈中村櫻溪北臺灣山水遊記的心境映現與創作美學〉,「臺灣古典散文學術研討會」會議論文,臺中:東海大學中國文學系主辦,2009。 劉萱萱,〈一座海洋城市的漢詩顯影:久保天隨《澎湖遊草》的馬公歷史與風土敘述〉,「城市與文學:青年學者臺灣古典詩學術研討會」會議論文,臺南:國立成功大學文學院暨中文系主辦,2010。 莊怡文,〈小泉盜泉〈漢詩之沿革〉的中國文學觀──兼論其在臺傳播之意涵〉,收錄於國立臺灣大學臺灣文學研究所主編,《第八屆全國臺灣文學研究生學術研討會論文集》(臺南:國立臺灣文學館,2011)。 楊儒賓,〈1949大分裂與新漢華人文知識的再編成〉,「臺灣漢學新世紀——漢學研究中心三十週年學術論壇」會議論文,臺北:國家圖書館主辦,2011。 五、 報刊雜誌(按刊登時間排列) 《風月報》,國家圖書館影印版,臺北:南天書局發行,2001年6月。 《臺南新報》,吳青霞總編輯,國立臺灣歷史博物館、臺南市立圖書館出版,2009年6月。 《漢‧全世界做朋友——漢學研究中心三十週年特刊》,國家圖書館漢學研究中心出版,民國100年9月。 《詩文之友》,國家臺灣文學館館藏影印版,臺北:中國詩文之友雜誌社出版,1953年於彰化創刊。 六、 網路資源 國家臺灣圖書館臺灣記憶,網址: http://memory.ncl.edu.tw/tm_cgi/hypage.cgi?HYPAGE=index.hpg 行政院文建會臺灣大百科全書:http://taiwanpedia.culture.tw/web/index 《臺灣教育會雜誌》影像資料庫:http://192.192.13.178/cgi-bin/gfb3/journal.cgi?o=djournal 《臺灣日日新報》:國立中興大學圖書館電子資料庫:http://www.lib.nchu.edu.tw/ 日本國會圖書館線上網頁:http://kindai.ndl.go.jp/index.html 日本國土交通省北海道開發局網頁:http://www.hkd.mlit.go.jp/ 日本北九州市政府網頁:http://www.city.kitakyushu.lg.jp/index_oshirase.html 日俄戰爭研究網站The Russo-Japanese War Research Society:http://www.russojapanesewar.com/
摘要: 
近代臺灣在日本殖民之後,意外地使臺灣明鄭時期以來的儒學傳統與日本千年來的漢學發展匯流,來臺的日人多半具有漢學素養,這些日本漢文人中不乏眾多能詩善文的文學家,小泉盜泉(1867-1908)即是其中之一。被稱為臺灣的三位怪人之一的小泉盜泉雖學歷不高,卻有著無人能望其項背的才華,日本學者認為他是「博學無匹、才氣縱橫」、「不可多得的鬼才」,由此可見其重要性與特殊性。目前學界對於日治時期臺灣新文學已多有研究,然而日人漢詩文研究仍大有發展空間,但是此議題卻又是建立臺灣古典文學脈絡時不可忽略的重點之一,因此本論文選擇此一日本漢文人之漢詩稿做為研究對象。

本論文欲從其漢詩作品《盜泉詩稿》探究其作品思想內涵與文學藝術表現。在思想內涵部分,分為小我層面(個人與人際間的互動)與大我層面(自身對於社會、國家、東亞世界、國際關係的觀點),前者指的是其生命情調與親情、友情、愛情等情感呈現,後者欲探討其心中對於「現實日本」、「現實中國」的想法,並了解「臺灣行旅」對他的影響。在文學藝術表現部分,筆者擬擇取八位中國古代文人,分別以詩歌外形呈現與創作內蘊精神等方面來探究這群古代文人對於小泉《盜泉詩稿》的影響,最後綜論其心中的「文化中國」。論文的最後則欲以小泉盜泉為例,試探日人在臺漢文學在東亞漢文學脈絡下的意義。

The Confucianism culture in Taiwan since Ming Dynasty and the development of Chinese studies in Japan over one thousand years blended each other in Taiwan during Japanese Colonial Period. Most Japanese who came to Taiwan are outstanding literary authors with rich capacity for Chinese literature and culture. TARASEN KOIZUMI(1867-1908) is one of them. Although without remarkable educational background, TARASEN KOIZUMI, who was called the three unusual people in Taiwan, has exceptional talent that is next to none. The Japanese scholars portray him as an erudite and knowledgeable phenomenon; meanwhile, his writing style is quite unique and worthy for us to study. In other words, he was really one of the important and exceptional writers then. Presently, we have had plentiful studies on new literature in Taiwan during Japanese Colonial Period, but less on traditional literature. However, when it comes to establishing the history of Taiwan classic literature, this field can not be neglected. On this ground, I choose Dao Quan Shi Gao(TARASEN's collections of Chinese poetry) as my study.

In this study, I'd like to explore the thought and the literary manifestations of Dao Quan Shi Gao. On one hand, from the aspect of thought, I will discuss “thought” in two different layers: the individual and the interaction with the country and the world. The former refers to his sentiments for the families, friends and lovers, and the later focuses on his notion of the social and political situation at that time in Japan, China and Taiwan. On the other hand, from the aspect of the literary manifestation, I will choose eight representative authors in ancient China and probe their influence on KOIZUMI's writing style and inner spirit, and then draw the comprehensive conclusions that what classical/cultural China is in KOIZUMI's mind. In the last stage, I will discuss the meaning of Japanese Chinese literature in Taiwan in the context of Chinese literature in East Asia.
URI: http://hdl.handle.net/11455/8753
其他識別: U0005-1701201214483700
Appears in Collections:臺灣文學與跨國文化研究所

Show full item record
 

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.