Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11455/8897
標題: 移民的身分認同與文化表現:論《偶然生為亞裔人》和《西貢小子》
Immigrants' Identities and Cultural Expressions in The Accidental Asian and The Saigon Kids
作者: 林素珠
Lin, Su-Chu
關鍵字: Immigrants;移民;Diaspora;Identity;Cultural differences;離散;身分認同;文化差異
出版社: 台灣文學研究所
引用: 參考書目 一 圖書 (一)中文專書 上山,《上山-空山交響》,臺北:立緒文化,2006年11月1日。 王甫昌,《當代臺灣社會的族群想像》,臺北:群學,2003年。 王振寰、瞿海源主編,《社會學與臺灣社會》,臺北:巨流,1999年。 王岳川,《後現代主義文化研究》,臺北:淑馨,1992年。 朱立立,《身分認同與華文文學研究》,上海:上海三聯書店,2008年3月。 朱柔若等,《建構高雄市與布里斯本城市外交新模式之研究:以高雄市、布里斯本移民為探討焦點》,高雄:高雄市政府研究發展考核委員,1999年12月。 江雪齡,《邁向廿一世紀的多元文化教育》,臺北:師大書苑,1996年9月。 吳福全,《新移民警世錄》,臺北:大村文化,1996年。 呂正惠,《文學經典與文化認同》,臺北:九歌,1995年4月10日。 呂俊甫,《華人性格研究》,洪蘭、梁若瑜譯,臺北:遠流,2001年8月24日。 李有成、王安琪主編,《在文學研究與文化研究之間:朱炎教授七秩壽慶論文集》,臺北:書林,2006年6月。 李有成、張錦忠主編,《離散與家國想像-文學與文化研究集稿》,臺北:允晨文化,2010年6月。 杜維明等,《全球化與文明對話》,哈佛燕京學社主編,南京:江蘇教育出版社,2004年。 肖薇,《異質文化與境下的女性書寫》,四川:巴蜀書社,2005年6月。 周慶華,《語言文化學》,臺北:生智,1997年。 孟樊,《後現代的認同政治》,臺北:揚智,2001年。 林水福、焦桐主編,《趕赴繁花盛放的饗宴-飲食文學國際研討會論文集》,臺北:時報文化,1999年。 林鎮山,《離散.家國.敘述:當代臺灣小說論述》,臺北:前衛,2006年7月。 邱琡雯,《性別與移動:日本與臺灣的亞洲新娘》,臺北:時英,2003年3月。 金惠經,《亞裔美國文學:作品及社會背景介紹-英美文學文庫》,外語教學與研究出版社,2007年1月。 胡紹嘉,《敘事、自我與認同:從文本考察到課程探究》,臺北:秀威資訊科技,2008年9月。 夏曉鵑,《不要叫我外籍新娘》,臺北:左岸,2005年9月。 夏曉鵑,《流離尋岸─資本國際化下的「外籍新娘」現象》,臺北:臺灣社會研究雜誌社,2002年3月。 夏曉鵑,《騷動流移》,臺北:唐山,2009年1月。 夏曉鵑、陳信行、黃德北編,《跨界流離:全球化下的移民與移工》(上冊、下册),臺北:臺灣社會研究雜誌社,2008年12月。 高崇雲,《東南亞華人與華文教育》,臺北:淡江大學東南亞研究所,2006年。 張友漁,《小頭目優瑪─迷霧幻想湖》,臺北:天下雜誌,2006年1月。 張友漁,《小頭目優瑪2─小女巫鬧翻天》,臺北:天下雜誌,2006年8月。 張友漁,《小頭目優瑪3──那是誰的尾巴?》,臺北:天下雜誌,2007年8月。 張友漁,《小頭目優瑪4:失蹤的檜木精靈》,臺北:天下雜誌,2009年2月。 張友漁,《小頭目優瑪5:野人傳奇》,臺北:天下雜誌,2009年2月。 張友漁,《老蕃王與小頭目》,臺北:九歌,1995年9月。 張友漁,《西貢小子》,臺北:天下雜誌,2009年9月。 張友漁,《我的爸爸是流氓》,臺北:小兵,1998年10月。 張友漁,《阿國在蘇花公路上騎單車》,臺北:小魯,2005年1月。 張存武、湯熙勇編,《海外華族研究論集─第一卷:移民、華商與經貿》,臺北:華僑協會總會,2002年5月。 張京媛,《後殖民理論與文化批評》,臺北:麥田,2007年10月。 張翰璧,《東南亞女性移民與臺灣客家社會》,臺北:中央研究院亞太區域研究專題中心,2007年。 張錦忠,《南洋論述:馬華文學與文化屬性》,臺北:麥田,2003年2月。 張瓊,《從族裔聲音到經典文學-美國華裔文學的文學性研究及主體反思》,上海:復旦大學,2009年11月。 許烺光,《中國人與美國人》,徐隆德譯,臺北市:巨流,1988年3月。 許烺光,《美國夢的挑戰:在美國的華人》,單德興譯,臺北:南天,1997年1 月。 陳奇祿,《民族與文化》,臺北:黎明文化,1981年12月。 陳榮傳主編,《新移民.新未來》,臺北:臺灣人文教基金會,2008年1月。 陳靜瑜,《美國臺灣移民的社會結構、適應與認同析探(1980-2000年)》,臺北:海華文教基金會,2005年2月。 陳靜瑜,《紐約曼哈頓華埠:一個美國華人社區之個案研究》,臺北:稻鄉,2000年8月。 陳璽安,《從政治經濟面看臺灣移民問題》,臺北:財團法人國家發展研究文教基金會,1995年8月。 陸薇,《走向文化研究的華裔美國文學》,北京:中華書局,2007年1月。 單德興 ,《對話與交流:當代中外作家與批評家訪談錄》,臺北:麥田,2001年5月17日。 單德興,《越界與創新:亞美文學與文化研究》,臺北:允晨文化2008年1月。 單德興,《與智者為伍—亞美文學與文化名家訪談錄》,臺北:允晨文化,2009年8月。 單德興,《銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集》,臺北:麥田,2000年9月。 單德興,何文敬主編,《文化屬性與華裔美國文學》,臺北,中研院歐美所,1994 年。 單德興,何文敬主編,《再現政治與華裔美國文學》,臺北,中研院歐美所,1996年。 湯亭亭,《女鬥士》,景翔譯,臺北:林白,民66年2月10日。 黃宣範,《語言、社會、與族群意識》,臺北:文鶴,1993年。 楊成安,《國人海外移民現況與動機探討之研究》,臺北,內政部人口政策委員會,1989年。 廖正宏,《人口遷移》,臺北:三民,1985年。 廖炳惠,《吃的後現代》,臺北:二魚文化,2004年1月。 廖炳惠,《關鍵詞200:文學與批評研究的通用辭彙編》,臺北:麥田,2003年9月。 趙憲章主編,《漢語文體與文化認同研究》,北京:中華書局,2008年。 劉柏川,《偶然生為亞洲人》,尹萍譯,臺北:天下遠見,1999年10月。 劉柏川,《誰爲我鼓掌》,張定綺譯,臺北:天下遠見,2006年4月。 劉紀蕙編,《他者之域:文化身分與再現策略》,臺北:麥田,2001年。 劉紹銘,《唐人街的小說世界》,臺北:時報文化,1981年。 劉紹銘,《渺渺唐山》,臺北:九歌,1983年。 蔡珠兒,《花叢腹語》,臺北:聯合文學,1995年。 鄧景衡,《符號、意象、奇觀—臺灣飲食文化系譜》,上冊。臺北:田園城市文化,2002年。 盧漢超編,《臺灣的現代化和文化認同》,臺北:八方文化,2001年7月。 蕭新煌主編,《臺灣與東南亞:南向政策與越南新娘》,臺北:中央研究院亞太區域研究專題中心,2003年12月。 蕭新煌等,《臺灣地區移民及其在美國的調適過程與回流轉向:以洛杉磯及紐約為例》,臺北:中央研究院,1994年10月。 豐雲,《新移民文學:融合與疏離》,北京:中國社會科學,2009年8月1日。 嚴智宏,《東南亞文化教學參考手冊整合版》,臺北:教育部;南投:暨南大學東南亞研究中心,2005年。 (二)翻譯專書 阿里夫.德里克(Arif Dirlik),《跨國資本時代的後殖民批評》,王寧等譯,北京:北京大學,2004年4月。 班納迪克.安德森(B. Anderson),《想像的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,臺北:時報文化,1999年4月。 斯圖亞特.霍爾(Stuart Hall),《文化研究讀本》,羅鋼、劉象愚主編,中國社會科學出版社,2000年9月。 華萊士‧馬丁(Wallace Martin),《當代敘事學》,伍曉明譯,北京:北京大學,2005年3月。 菲立普.費南德茲─阿梅斯托(Felipe Fernandez-Armesto),《食物的歷史—透視人類的飲食與文明》,韓良憶譯,臺北:左岸文化, 2005年12月7日。 賽繆爾.杭廷頓(Samuel P. Huntington),《文明衝突與世界秩序的重建》,黃裕美譯,臺北:聯經,1997年9月。 賽繆爾.杭廷頓(Samuel P. Huntington),《誰是美國人一族群融合的問題與國家認同的危機》,高德源、劉純佑、石吉雄譯,臺北:左岸文化,2008年12月。 薩依德(Edward W. Said),《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism),蔡源林譯,臺北:立緒文化,2001年1月。 John Tomlinson,《文化與全球化的反思》,鄭棨元、陳慧慈譯,臺北:韋伯文化,2007年9月。 Maslow, Abraham,《馬斯洛:人本心理學之父》,莊耀嘉編譯,臺北:桂冠,1990年,頁59。 Peter Kivisto,《多元文化主義與全球社會》,陳宗盈、連詠心譯,臺北:韋伯文化, 2007年1月。 Stuart Hall、陳光興,《文化研究:霍爾訪談錄》,臺北:元尊文化,1998年8月。 Virinder S. Kalra,Raminder Kaur,John Hutnyk,《離散與混雜》,陳以新譯,臺北:韋伯文化,2008年1月。 二 期刊論文 (一)學位論文 王珮瑾,〈當越南媳婦遇上臺灣婆婆:臺灣家庭中外籍媳婦與婆婆互動關係的探討〉,臺北:世新大學社會學系碩士論文,2007年。 阮秀錦,〈張友漁兒童小說研究〉, 臺北市立教育大學中國語文學系碩士論文,指導教授:陳正治教授,2007年。 林燕珠,〈劉大任小說中的家族與國族〉,國立中興大學中國文學系碩士論文,指導教授:陳芳明教授,2000年8月。 洪嘉敏,〈東南亞移民女性來臺後在家庭內飲食習慣之變化〉,暨南大學東南亞研究所碩士論文摘要,指導教授:林開忠,2009年。 張呈祥,〈外籍配偶的社會認同與政府作為的自我反省一以臺中市越南、印尼國籍為例〉,國立中興大學國家政策與公共事務研究所碩士學位論文,指導教授:李長晏教授,2009年。 許秀芬,〈日久他鄉是故鄉-談臺灣社會脈絡下的外籍配偶及其能動性〉,臺灣大學地理環境資源學研究所學位論文,指導教授:姜蘭虹教授,2009年。 陳麗玉,〈來自東南亞的新娘-一個後殖民女性主義觀點的深度報導〉,臺灣大學新聞研究所碩士論文,2001年。 劉盈谷,〈自我探尋的歷程:劉柏川《偶然成為亞裔人》中的多元文化觀〉, 國立政治大學英國語文學系碩士論文,指導教授:田維新教授, 2002年。 蕭昭娟,〈國際遷移之調適研究:以彰化縣社頭鄉外籍新娘為例〉,國立臺灣師範大學地理研究所博論文,指導教授:楊宗惠教授,2000年。 蘇駿揚,〈「跨越族群」或「物以類聚」-越南籍女性配偶在臺灣的社會網路形構〉,國立暨南大學東南亞研究所碩士論文,2007年。 (二)期刊論文 王宏仁、張書銘,〈商品化的跨國婚姻市場:以臺越婚姻仲介業運作為例〉,《臺灣社會學》第六期,臺北:群學,2003年,頁177-221。 王志弘、沈孟穎,〈族裔飲食的再現政治:東南亞餐飲報導與餐廳名片的分析〉,「樂生怒活:風格運動運動、生活政治與私眾社會」2008年文化研究學會年會。臺北:文化大學大眾傳播系與文化研究學會,2008年。 王明珂,〈臺灣與中國的歷史記憶與失憶〉,《歷史》月刊105期,1996年10月,頁35。 王曉華,〈美國日常文化四題〉,《民族論壇》2007卷5期,2007年5月,頁60-61。 田晶瑩、王宏仁,〈男性氣魄與可「娶」的跨國婚姻:為何臺灣男子要與越南女子結婚?〉,臺灣東南亞學刊3(1),2006年,頁3-36。 江亮演,〈新移民及其子女的問題與照顧輔導福利〉,《新移民.新未來》,陳榮傳主編,臺北:臺灣人文教基金會,2008年1月,頁166-167。 艾東方,〈替克林頓寫演講稿的華人學生〉,《中學語文》1995年6月,頁15。 何青蓉,〈跨國婚姻移民教育的核心課題:一個行動研究的省思〉,《教育研究集刊》494,2003年,頁33-60。 李美賢,〈越南「好女性」的文化邊界與「越南新娘」「尊嚴」vs.「靈魂之債」〉,《臺灣東南亞學刊》,3(1) 2006年,頁37-62。 李瑛,〈邁向「他者」與「賦權」新移民女性的學習與教學之探討〉,《教育研究月刊》141期,2006年1月,頁25-36。 林君諭,〈為何我的孩子不是寶貝?〉,《學生輔導》,97,2005年,頁121-126。 林開忠,〈跨界越南女性族群邊界的維持:食物角色的探究〉,《臺灣東南亞學刊》3(1),2006年,頁63-82。 邱琡雯,〈在臺東南亞外籍新娘的識字/生活教育:同化?還是多元文化?〉,《社會教育學刊》,國立臺灣師範大學社會教育學糸,29期,2000年,頁197-219。 邱琡雯,〈從國際化到異文化一-一個新的思考座標〉,《社教月刊》,82,1997,頁36-37。 柯瓊芳、張翰璧,〈越南、印尼與臺灣社會價值觀的比較研究〉,《臺灣東南亞學刊》4,2007年,頁87-108。 洪怡安(Ien Ang),〈不會說中國話-論散居族裔之身分認同與後現代之種族性〉,施以明譯,《中外文學》,第二十一卷第七期21:7=247,1992年12月,頁48-69。 胡鐵生,〈中美文化的碰撞與融合-論美國華裔作家在中美文化交流中的歷史作用〉,《江海學刊》,2008年4月,頁190-196。 夏曉鵑,〈女性身體的貿易:臺灣/印尼新娘貿易的階級與族群關係分析〉,《東南亞區域研究通訊》,1997年4月,頁72-83。 夏曉鵑,〈資本國際化與國際婚姻─以臺灣的「外籍新娘」現象為例〉,《臺灣社會研究季刊》,第39期,2000年,頁45-92。 夏曉鵑,〈資本國際化與國際婚姻─以臺灣的「外籍新娘」現象為例〉,《臺灣社會研究季刊》,第三十九期,2000年,頁45-92。 徐藝華,〈他們不是過客:努力紮根的新臺灣子民〉,《師友月刊》441, 2004年,頁26-33。 郝譽翔,〈我是誰?!:論八O年代臺灣小說中的政治迷惘〉,《中外文學》26卷12期,1998年,頁150-170。 郝譽翔,〈婉轉附物,迢悵切情-論林文月《飲膳札記》〉,收錄於林水福、焦桐主編《趕赴繁花盛放的饗宴-飲食文學國際研討會論文集》,臺北:時報文化,1999年。 張茂桂,〈種族與族群關係〉,收錄於王振寰、瞿海源主編,《社會學與臺灣社會》,臺北:巨流,1999年,頁239-279。 張貴英,〈買賣的婚姻―東南亞新娘的交叉剝削圖像〉,《女誌》第8期,1996年,頁37-39。 張錦忠,〈檢視華裔美國文學在臺灣的建制化〉,《中外文學》,臺北,第29卷第11期,2001年4月,頁29-43。 張瓊惠,〈林玉玲訪談錄〉《中外文學》29卷11期,臺北:中外文學,2001年4月,頁212-241。 陸錦英,〈一位華裔母親的教養觀〉,《屏東師院學報》,14期,2001年,頁325-342。 開一心,〈空間、記憶與屬性認同:論《偶然生為亞裔人》〉,《中外文學》33卷12期,2005年5月,頁155-187。 馮涵棣、梁綺涵,〈越南媽媽.臺灣囡仔:臺越跨國婚姻家庭幼兒社會化之初探〉《臺灣人類學刊》6:2,2008年12月,頁47-88。 黃際英,〈50年代美國華裔的命運抉擇〉,《長白學刊》,2002年第2期,頁73-78 黃際英、簡明,〈論泛亞裔族群意識的覺醒-「亞裔美國人」的文化含義〉,《長白學刊》,2004年3月,頁102-105。 楊艾俐,〈臺灣之子:臺灣變貌新移民潮〉,《天下雜誌》271,2003年,頁95-99。 董娣,〈亞裔美國人的身分認同〉,《信陽師范學院學報》第21卷第3期,2001年7 月,頁98-101。 劉登翰,〈雙重經驗的跨域書寫-美華文學研究的幾個關鍵詞〉,發表於「21世紀世界華文文學高峰會議」論文,文建會與新地文學季刊社主辦,2010年4月16日至4月24日。 潘叔滿,〈從婚姻移民現象剖析公民權的實踐與限制〉,《社區發展季刊》,第105期,2004年,頁30-43。 蔡文瑜,〈外籍新娘現象的解析及省思〉,《社區發展季刊》,第105期,2004年,頁208-216。 閻嘉,〈文學研究中的文化身分與文化認同問題〉,《江西社會科學》,2006, (9),頁63。 鍾鳳嬌、陳永朗、王國川,〈東南亞籍妻子在臺灣生活的社會支持系統的分析〉,《家庭教育與諮商學刊》第三期,國立嘉義大學家庭教育與諮商研究所,2007年 12月,頁33-56。 魏瑜芬,〈價值觀念與中西飲食文化〉,《渭南師範學院學報》,2009年11月第24卷第6期,頁82-83。 嚴智宏,〈東南亞文化與社會〉,《東南亞文化教學參考手冊整合版》,南投:暨南大學東南亞研究中心,2005年,頁79-116。 顧瑜君、施葛父,〈異文化的代溝-華裔家庭的中西文化衝突〉,《張老師月刊》20:3=117,1987年9月,頁18-44。 三 網路資源 〈文化多樣性宣言〉,文建會文化資產總管理處:http://twh.hach.gov.tw/ArticleContent.action?cate=2&id=35。 小林平埔族文物館:http://www.jxp.ks.edu.tw/stone/travel/5.htm。 中央研究院電子報:http://newsletter.sinica.edu.tw/news/read_news.php?nid=4288 中華民國行政院新聞局:http://www.gio.gov.tw/info/95roc/context/Ch04/040902.htm。 中華民國僑務委員會:http://www.ocac.gov.tw/public/public.asp?selno=947&no=947&level=B 內政部入出國及移民署.秘書室編審及檔案科:http://www.immigration.gov.tw/aspcode/info9902.asp。 內政部入出國及移民署:http://www.immigration.gov.tw/aspcode/index_ch_main.asp。 林宏聰,〈自喻《魚露》 努力烹調出臺灣味〉,《中國時報》,2009年11月30日高縣報導。 http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,50103507+112009113000074,00.html。 夏曉鵑,〈從全球化下新女性移民人權反思多元文化政策〉,第157期,女性電子報:http://forum.yam.org.tw/bongchhi/old/light/light155-3.htm。 財團法人清華文教基金會,〈南海人文〉,http://vm.nthu.edu.tw/southsea/people.htm 。 國立臺灣師範大學華語文教學研究所楊聰榮老師2009年課程:公民身分與華人認同http://edwiny-citizen.pbworks.com/。 張茂森,〈得獎了 中國搶沾光/錢永健:我不是中國科學家〉,《自由電子報》,2008年10月10日。http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/oct/10/today-int2.htm 教育部中教司網站:http://www.edu.tw/high-school/content.aspx?site_content_sn=8426。 教育部全球資訊網:http://www.edu.tw/news.aspx?news_sn=3286&pages=0。 博客來網路書店:http://www.books.com.tw/exep/prod/china/chinafile.php?item=CN10096507。 駐越南臺北經濟文化代表處:http://www.taiwanembassy.org/vn/ct.asp?xItem=101346&CtNode=1685&mp=226&xp1=; 魔鏡歌詞網:http://mojim.com/htmt/0/0811-2.htm#9。 Benla'' Blog,〈我是越南人〉:http://blog.roodo.com/benla/archives/684587.html。 University of Western Sydney網頁: http://www.uws.edu.au/centre_for_cultural_research/ccr/people/researchers/professor_ien_ang 四 其他 王良芬,〈韓裔反彈中國年正名亞裔農曆新年〉,《中國時報》A3國際新聞版,2010年2月14日。 張芳全,〈誰來關心外籍配偶與新臺灣之子〉,《中央日報》,第九版,2004年11月7日。 黃博郎,〈臺灣新移民問題面面觀-她幸福 孩子會更好〉,《自由時報》專題報導, 2010年6月28日。
摘要: 
二十世紀以來跨國資本擴張、宗教衝突或政治、經濟和社會等原因造成流動遷徒,除了金錢、物資、知識、技術之流通,更包括人口的遷徙與移動,形成一種全球趨勢。在多元文化中,無人能生活在單一文化語境下,認同的對象與事物也不再是固定不變的。我們從美國華裔家庭和臺灣的跨國婚姻家庭,可窺探兩種文化在社會與家庭互動的空間內,呈現的衝突、調適與融合。跨國移民在強勢文化的需求,內心帶有認同矛盾情結,文化適應也存著複雜性,在研究上有進一步開展拓深的潛力。跨國移民所帶來的文化包含對故土想像的、對遷移中的生存經驗以及新居住地的生活體驗等內容書寫也是值得探討。

本論文探討在社會多元論述下,劉柏川《偶然生為亞裔人》和張友漁《西貢小子》文本中,兩位作者藉由移民書寫策略,反映臺灣當前移出到美國的華裔美國人與移入臺灣的東南亞新移民的社會發展背景,展現移民在融入主流社會的衝突與矛盾;且在歷史、文化與權力的運作下,呈現移民身分追尋的歷程。劉柏川在《偶然生為亞裔人》一文中的「我」交織著文化、種族的辨證,在融入過程中掙脫主流社會對弱勢族群的刻板印象,建構「華裔美國人」的身分認同。透過《西貢小子》文本分析,作者張友漁呈現臺灣新移民在種族、階級和性別多重歧視下,努力掙脫主流社會給予的污名化,反映新移民適應新生活的文化差異,以及對這片土地認同。

再者,從《偶然生為亞裔人》和《西貢小子》文本中,作者透過處於兩種文化之間移民的語言與對話,展現移民家庭日常生活中語言弱勢的困境與歸屬感,面對語言差異產生親子關係的疏離與矛盾現象,以及移民雙語的優勢;並從移民家庭日常飲食的對話和場景的描述,表現移民所處的特殊文化位置和特殊的心態,反映跨國移民在文化夾縫中的疏離與融合。希冀從研究論述中,藉由文本的探討與理解,社會大眾能以尊重包容的態度接納新移民新文化,讓所有的「他們」都能成為「我們」的一群,讓不同的族群文化豐富生活的面貌。

Since the twentieth century, the expansion of transnational capital, the religious conflicts and the various political and economic reasons have resulted in migration across borders. In addition to the circulation of money, materials, knowledge, and technology, people's migration has become a global trend. In the transnational and multi-cultural era, no one can live in a single culture and his or her identifies are no longer fixed. From Chinese American families and transnational marriage in the Taiwanese society, we can see the two different cultures interacting with each other in the society and the family, which demonstrate power struggle, compromise and integration. Thus, further examining this issue of transnational migration is needed. It is worth exploring the cultures brought by immigrants include the imagination of their native countries, the feelings toward their traditions, the survival experience during the migration, and the life experience in the new residence.

Based on the understanding of multi-cultural society, this thesis will explore the texts of Eric Liu''s The Accidental Asian and Zhang Youyu''s The Saigon Kids. The writing strategies of these authors reflect the conditions of Chinese American families and immigrants from Southeast Asia and show the conflicts and contradiction when the migrants integrate into the mainstream society. Moreover, the texts also present the process of how the migrants pursue their identities under the operation of history, culture and power. By discussing the two novels, this research hopes that the public can accept the cultures of new immigrants and let the different cultures of ethnic groups enrich our life.
URI: http://hdl.handle.net/11455/8897
其他識別: U0005-1701201122442300
Appears in Collections:臺灣文學與跨國文化研究所

Show full item record
 

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.